Lesson 2

Video clip:https://youtu.be/9UfLnjZUnaw

Audio of the whole chapter:https://drive.google.com/file/d/1IxMfM6VMD0U0OdMGzC__47Efakr902b4/view?usp=sharing

今天是上課的第一天,Robert很興奮。他的中文老師很和氣,很漂亮。中文班的同學很多:有美國人、法國人、意大利人、英國人、德國人、韓國人、 日本人、加拿大人、土耳其人、澳大利亞人,還有中國人。那個英國人就是Alex。

今天是上课的第一天,Robert很兴奋。他的中文老师很和气,很漂亮。中文班的同学很多:有美国人、法国人、意大利人、英国人、德国人、韩国人、 日本人、加拿大人、土耳其人、澳大利亚人,还有中国人。那个英国人就是Alex。

大家都有中文名字了,Robert叫李家興,Alex 叫李家奇。家興和家奇因爲(為)不會說中文,所以學中文。可是中國人也學中文,家興覺得太奇怪了!

大家都有中文名字了,Robert叫李家兴,Alex 叫李家奇。家兴和家奇因为(为)不会说中文,所以学中文。可是中国人也学中文,家兴觉得太奇怪了!

Jīntiān shì shàngkède dìyī tiān, Robert hěn xīngfèn. Tāde Zhōngwén lǎoshī hěn héqì, hěn piàoliang. Zhōngwén bānde tóngxué hěnduō: yǒu Měiguó rén, Fǎguó rén, Yìdàlì rén, Yīngguó rén, Déguó rén, Hánguó rén, Rìběn rén, Jiānádà rén, Tǔěrqí rén, àodàìyà rén, háiyǒu Zhōngguó rén. Nàgè Yīngguó rén jiùshì Alex.

Dàjiā dōuyǒu Zhōngwén míngzì le.  Robert jiào Lǐ jiā xìng, Alex jiào Lǐ Jiāqí. Jiāxīng hé Jiāqí yīnwèi búhuì shuō zhōngwén, suǒyǐ xué Zhōngwén. kěshì Zhōngguó rén yěxué Zhōngwén, Jiāxīng juéde tài qíguài le!

Today is the first day of class, and Robert is very excited. His Chinese teacher is very kind and beautiful. There are many students in the Chinese class: Americans, French, Italians, British, Germans, Koreans, Japanese, Canadians, Turks, Australians, and even Chinese people. That British person is Alex. Everyone already has a Chinese name: Robert is called Li Jiaxing, and Alex is called Li Jiaqi. Jiaxing and Jiaqi are learning Chinese because they don’t know how to speak it. However, even Chinese people are learning Chinese, which Jiaxing finds very strange!

老師:  大家好!我姓王,叫王文英。我是中國人, 是你們的中文老師。請問, 您貴姓?你是哪國人?

大家好!我姓王,叫王文英。我是中国人, 是你们的中文老师。请问, 您贵姓?你是哪国人?

Robert:  我叫Robert,我是美國人。老師,我也 想要 一個中文名字。

Robert:  我叫Robert,我是美国人。老师,我也 想要 一个中文名字。

老師:  好,你姓李,叫李家興。

老师:  好,你姓李,叫李家兴。

Alex: 我叫Alex……我的中文名字也叫李家興,我是英國人……。

Alex: 我叫Alex……我的中文名字也叫李家兴,我是英国人……。

老師: 一樣的名字不太好。你叫李家奇,好不好?

老师: 一样的名字不太好。你叫李家奇,好不好?

Alex:  好吧。……

Alex:  好吧。……

李家興:   老師,太好了, 我們有意大利朋友、法國朋友、德國朋友、韓國朋友,日本朋友、加拿大朋友、土耳其朋友、澳大利亞朋友、中國朋友…

李家兴:   老师,太好了, 我们有意大利朋友、法国朋友、德国朋友、韩国朋友,日本朋友、加拿大朋友、土耳其朋友、澳大利亚朋友、中国朋友…

李家奇:   家興,還有英國朋友。

李家奇:   家兴,还有英国朋友。

李家興:你不是我的朋友,…

李家兴:你不是我的朋友,…

李家奇:什麽?我不是你的朋友?!

李家奇:什么?我不是你的朋友?!

李家興:對,你不是我的朋友,你是我的家人。

李家兴:对,你不是我的朋友,你是我的家人。

李家奇:家人?我不叫家人,也不是你的。   

李家奇:家人?我不叫家人,也不是你的。   

李家興:哈哈,家人就是一家人!

李家兴:哈哈,家人就是一家人!

李家奇: 對,對,我是你哥哥,你是我弟弟。

李家奇: 对,对,我是你哥哥,你是我弟弟。

Lǎoshī: Dàjiā hǎo! Wǒ xìng Wáng, jiào Wáng Wényīng. Wǒ shì Zhōngguó rén, shì nǐmen de Zhōngwén lǎoshī. Qǐngwèn, nín guìxìng? Nǐ shì nǎ guó rén?
Robert: Wǒ jiào Robert, wǒ shì Měiguó rén. Lǎoshī, wǒ yě xiǎng yào yīgè Zhōngwén míngzì.
Lǎoshī: Hǎo, nǐ xìng Lǐ, jiào Lǐ Jiāxīng.
Alex: Wǒ jiào Alex… Wǒ de Zhōngwén míngzì yě jiào Lǐ Jiāxīng, wǒ shì Yīngguó rén…
Lǎoshī: Yíyàng de míngzì bù tài hǎo. Nǐ jiào Lǐ Jiāqí, hǎo bù hǎo?
Alex: Hǎo ba…
Lǐ Jiāxīng: Lǎoshī, tài hǎo le, wǒmen yǒu Yìdàlì péngyǒu, Fǎguó péngyǒu, Déguó péngyǒu, Hánguó péngyǒu, Rìběn péngyǒu, Jiānádà péngyǒu, Tǔ’ěrqí péngyǒu, Àodàlìyà péngyǒu, Zhōngguó péngyǒu…
Lǐ Jiāqí: Jiāxīng, hái yǒu Yīngguó péngyǒu.

Lǐ Jiāxīng: Nǐ bú shì wǒ de péngyǒu…
Lǐ Jiāqí: Shénme? Wǒ bú shì nǐ de péngyǒu?!
Lǐ Jiāxīng: Duì, nǐ bú shì wǒ de péngyǒu, nǐ shì wǒ de jiārén.
Lǐ Jiāqí: Jiārén? Wǒ bù jiào jiārén, yě bù shì nǐ de.
Lǐ Jiāxīng: Hāhā, jiārén jiùshì yī jiārén!
Lǐ Jiāqí: Duì, duì, wǒ shì nǐ gēgē, nǐ shì wǒ dìdì.


Teacher: Hello, everyone! My last name is Wang, and my full name is Wang Wenying. I am Chinese and your Chinese teacher. May I ask, what is your surname? Which country are you from?
Robert: My name is Robert. I’m American. Teacher, I also want a Chinese name.
Teacher: Okay, your surname will be Li, and your name will be Li Jiaxing.
Alex: My name is Alex… My Chinese name is also Li Jiaxing. I’m British…

Li Jiaxing: You’re not my friend…
Li Jiaqi: What? I’m not your friend?!
Li Jiaxing: That’s right, you’re not my friend, you’re my family.
Li Jiaqi: Family? I’m not called “family,” and I’m not yours.
Li Jiaxing: Haha, “family” means we’re one family!
Li Jiaqi: Yes, yes, I’m your older brother, and you’re my younger brother.

李家興:家奇,你喜歡不喜歡我們的中文老師?

李家奇:很喜歡,我覺得她很好,很和氣,也很…

李家興:   也很漂亮,對不對?

李家奇:對,我也很喜歡中文的同學。

李家興:    家奇,我們因爲不會說中文,所以學中文。可是中國人也學中文,我覺得太奇怪了!

李家興:他們不是中國人,他們是華裔美國人。

李家奇:他們也不會中文?

李家興:不會,很多華裔美國人都不會說中文。

                   

Lǐ Jiāxīng: Jiāqí, nǐ xǐhuānbuxǐhuān wǒmende Zhōngwén lǎoshī?
Lǐ Jiāqí: Hěn xǐhuān, wǒ juéde tā hěnhǎo, hěn héqì, yě hěn…
Lǐ Jiāxīng: Yěhěn piàoliang, duìbu duì?
Lǐ Jiāqí: Duì, wǒ yěhěn xǐhuān Zhōngwén bānde tóngxué.
Lǐ Jiāxīng: Jiāqí, wǒmen yīnwèi búhuì shuō Zhōngwén, suǒyǐ xué Zhōngwén. Kěshì Zhōngguó rén yě xué Zhōngwén, wǒ juéde tài qíguài le!
Lǐ Jiāxīng: Tāmen búshì Zhōngguó rén, tāmen shì Huáyì Měiguó rén.
Lǐ Jiāqí: Tāmen yě búhuì Zhōngwén?
Lǐ Jiāxīng: búhuì, hěnduō Huáyì Měiguó rén dōu búhuì shuō Zhōngwén.

Li Jiaxing: Jiaqi, do you like our Chinese teacher?
Li Jiaqi: I like her a lot. I think she’s very good, very kind, and very…
Li Jiaxing: Very beautiful too, right?
Li Jiaqi: Right. I also really like the classmates in the Chinese class.
Li Jiaxing: Jiaqi, we’re learning Chinese because we don’t know how to speak it. But Chinese people are also learning Chinese—I think that’s so strange!
Li Jiaxing: They’re not Chinese people; they’re Chinese American.
Li Jiaqi: They don’t know Chinese either?
Li Jiaxing: No, many Chinese Americans can’t speak Chinese.

李家興:一中,你好!

張一中:Robert,Alex,是你們啊!你們好。

李家奇:我不叫Alex了。

張一中:你不叫Alex了?

李家奇:我們有中文名字了,我叫李家奇,他叫李家興。

李家興:你覺得我們的中文名字好不好?

張一中:好,真好。

李家興:中文班的同學都有中文名字了。

張一中:中文班的同學都是哪國人?

李家奇:我是英國人,他是美國人…

李家興:還有法國人,意大利人,日本人,還有..還有…

李家奇:還有韓國人,還有華裔美國人。

張一中:太好了,你們有新朋友了。

李家興:你是我們的好朋友。

                 

Lǐ Jiāxīng: Yīzhōng, nǐ hǎo!
Zhāng Yīzhōng: Robert, Alex, shì nǐmen a! Nǐmen hǎo.
Lǐ Jiāqí: Wǒ bújiào Alex le.
Zhāng Yīzhōng: Nǐ bú jiào Alex le?
Lǐ Jiāqí: Wǒmen yǒu Zhōngwén míngzì le, wǒ jiào Lǐ Jiāqí, tā jiào Lǐ Jiāxīng.
Lǐ Jiāxīng: Nǐ juéde wǒmende Zhōngwén míngzì hǎobu hǎo?
Zhāng Yīzhōng: Hǎo, zhēn hǎo.
Lǐ Jiāxīng: Zhōngwén bānde tóngxué dōu yǒu Zhōngwén míngzì le.
Zhāng Yīzhōng: Zhōngwén bānde tóngxué dōushì nǎguó rén?
Lǐ Jiāqí: Wǒ shì Yīngguó rén, tā shì Měiguó rén…
Lǐ Jiāxīng: Háiyǒu Fǎguó rén, Yìdàlì rén, Rìběn rén, háiyǒu… hái yǒu…
Lǐ Jiāqí: Háiyǒu Hánguó rén, háiyǒu Huáyì Měiguó rén.
Zhāng Yīzhōng: Tài hǎo le, nǐmen yǒu xīn péngyǒu le.
Lǐ Jiāxīng: Nǐ shì wǒmen de hǎo péngyǒu.

Li Jiaxing: Yizhong, hello!
Zhang Yizhong: Robert, Alex, it’s you two! Hello!
Li Jiaqi: I’m not called Alex anymore.
Zhang Yizhong: You’re not called Alex anymore?
Li Jiaqi: We have Chinese names now. I’m called Li Jiaqi, and he’s called Li Jiaxing.
Li Jiaxing: What do you think of our Chinese names?
Zhang Yizhong: They’re good, really good.
Li Jiaxing: All the students in the Chinese class now have Chinese names.
Zhang Yizhong: Which countries are the students in the Chinese class from?
Li Jiaqi: I’m British, and he’s American…
Li Jiaxing: There are also French, Italian, and Japanese students, and… and…
Li Jiaqi: And Korean students, as well as Chinese Americans.
Zhang Yizhong: That’s great! You’ve made new friends.
Li Jiaxing: You’re our good friend.