Lesson 13

Quick link:

女孩兒/女孩儿一場電影/一场电影不但…而且…需要主動/主动善良男孩兒/男孩儿福氣/福气真誠/真诚責任感/责任感幽默感永遠/永远傻笑中等個兒/中等个儿不僅僅/不仅仅尷尬/尴尬滋味兒/滋味儿拍電影/拍电影一部電影/一部电影對…有意思/对…有意思幫忙/帮忙並不/并不並沒/并没如果

nǚ: woman; female; daughter; girl

radical: 女

hái: child

radical: 子 (zǐ: son; person)

er: a retroflex suffix

radical: 兒

Note that “兒” is an important retroflex suffix in Mandarin Chinese. In Mandarin Chinese, “érhuà” (the addition of the retroflex suffix “-r”) can add a sense of intimacy or diminutiveness to nouns. However, this usage is limited to certain specific words. For example, “画儿” (huàr) conveys a more casual or affectionate tone than “画” (huà), and “玩儿” (wánr) sounds more colloquial than “玩” (wán). In addition, “érhuà” can also change the meaning of certain words. For example: “哪” (nǎ; which) becomes “哪儿” (nǎr; where), and “那” (nà; that) becomes “那儿” (nàr; there).

Simplified character:

yī: one

radical: one

chǎng: a measure word used for cultural, entertainment, and sports activities.

radical: 土 (tǔ: soil; earth)

diàn: electricity

radical: 雨 (yǔ: rain)

yǐng: shadow; reflection; image; photograph; picture; motion picture; film; movie

radical: 彡

Simplified character:

ǎi: short

radical: 矢 (shǐ: arrow)

Both traditional and simplified characters are written as:

bù: no; not

radical: 不

dàn: only; just; merely

radical: 亻(person)

ér: a conjunction used to connect components that are semantically continuous or contrasting, or to link components that are causally related in meaning.

radical: 而

qiě: just; for the time being; both … and …

radical: 丨/ 一

Both traditional and simplified characters are written as:

xū: need; want; require

radical: 雨 (yǔ: rain)

yào: want; ask for; wish; desire

radical: 覀

Both traditional and simplified characters are written as:

zhǔ: subjective; main; principal; primary; lead; manage; take charge of

radical: 亠/王/丶

dòng: move; stir; act; get moving; movement; action

radical: 力

Simplified character:

shàn: good; satisfactory; kind ; friendly

radical: 口/羊

liáng: good; fine; nice

radical: 丶/艮

Both traditional and simplified characters are written as:

nán: man; male; son; boy

radical: 田 (tián: field; farmland; cropland; land)

hái: child

radical: 子 (zǐ: son; person)

er: a retroflex suffix

radical: 兒

Note that “兒” is an important retroflex suffix in Mandarin Chinese. In Mandarin Chinese, “érhuà” (the addition of the retroflex suffix “-r”) can add a sense of intimacy or diminutiveness to nouns. However, this usage is limited to certain specific words. For example, “画儿” (huàr) conveys a more casual or affectionate tone than “画” (huà), and “玩儿” (wánr) sounds more colloquial than “玩” (wán). In addition, “érhuà” can also change the meaning of certain words. For example: “哪” (nǎ; which) becomes “哪儿” (nǎr; where), and “那” (nà; that) becomes “那儿” (nàr; there).

Simplified character:

fú: blessing; happiness; good luck; good fortune

radical: 礻

qì: spirit; morale; airs; manner; style; gas; air

radical: 气

Simplified character:

zhēn: true; genuine; real

radical: 十

chéng: sincere; honest

radical: 言/讠(language)

Simplified character:

zé: duty; responsibility

radical: 貝/贝 (bèi: cowry used as money in ancient times)

rèn: duties

radical: 亻(person)

gǎn: sense; feeling; emotion

radical: 心 (xīn: heart)

Simplified character:

yōu: deep and remote; secluded; dim; secret; hidden; quiet; tranquil; serene.

Note that the Chinese term “幽默” (yōumò) originates from the translation of the English word humor.

radical: 幺

mò: silent; tacit

radical: 黑

gǎn: sense; feeling; emotion

radical: 心 (xīn: heart)

Both traditional and simplified characters are written as:

yǒng: perpetually; forever; always

radical: 丶/ 水

yuǎn: far; distant; remote; with great difference

radical: 辶 (to walk hesitantly)

Simplified character:

shǎ: stupid; muddleheaded; silly; think or act mechanically

radical: 亻(person)

xiào: smile; laugh

radical: 竹 (bamboo)

Both traditional and simplified characters are written as:

zhōng: middle; mid

radical: 丨

děng: class; grade; rank; kind; sort; type

radical: 竹 (bamboo)

gè: height; stature; build

radical: 亻(person)

er: a retroflex suffix

radical: 兒

Note that “兒” is an important retroflex suffix in Mandarin Chinese. In Mandarin Chinese, “érhuà” (the addition of the retroflex suffix “-r”) can add a sense of intimacy or diminutiveness to nouns. However, this usage is limited to certain specific words. For example, “画儿” (huàr) conveys a more casual or affectionate tone than “画” (huà), and “玩儿” (wánr) sounds more colloquial than “玩” (wán). In addition, “érhuà” can also change the meaning of certain words. For example: “哪” (nǎ; which) becomes “哪儿” (nǎr; where), and “那” (nà; that) becomes “那儿” (nàr; there).

Simplified character:

bù: no; not

radical: 不

jǐn: only; merely; barely

radical: 亻(person)

Simplified character:

tì: replace; substitute for; supply [take] the place of; for; on behalf of

radical: 日

Both traditional and simplified characters are written as:

gān: awkward; embarrassed

radical: 尢

gà: awkward; embarassing

radical: 尢

Simplified character:

zī: flavortaste

radical: 氵(water)

wèi: taste; flavour; smell; odour; savour

radical: 口 (kǒu: mouth)

er: a retroflex suffix

radical: 兒

Note that “兒” is an important retroflex suffix in Mandarin Chinese. In Mandarin Chinese, “érhuà” (the addition of the retroflex suffix “-r”) can add a sense of intimacy or diminutiveness to nouns. However, this usage is limited to certain specific words. For example, “画儿” (huàr) conveys a more casual or affectionate tone than “画” (huà), and “玩儿” (wánr) sounds more colloquial than “玩” (wán). In addition, “érhuà” can also change the meaning of certain words. For example: “哪” (nǎ; which) becomes “哪儿” (nǎr; where), and “那” (nà; that) becomes “那儿” (nàr; there).

Simplified character:

bèn: stupid; dull; foolish; clumsy; awkward

radical: 竹 (bamboo)

Both traditional and simplified characters are written as:

pāi: take (a picture); shoot

radical: 扌(hand)

diàn: electricity

radical: 雨 (rain)

yǐng: shadow; reflection; image; photograph; picture; motion picture; film; movie

radical: 彡

Simplified character:

yī: one

radical: 一

bù: a measure word used for books, films, and the like.

radical: 阝

diàn: electricity

radical: 雨 (rain)

yǐng: shadow; reflection; image; photograph; picture; motion picture; film; movie

radical: 彡

Simplified character:

duì: a preposition used to introduce the object or thing

radical: 寸

yǒu: to have

radical: 月 (yuè, flesh)

Chinese Studies Classroom: In Western Zhou Bronze Script, the upper right part of the character “有” represents a hand, while the lower left part depicts a piece of meat, resembling the cross-section of meat. It signifies having meat in hand, meaning “having“ food.

yì: meaning; idea; intention

radical: 心 (xīn; heart)

sī: thought; thinking

radical: 心 (xīn; heart)

Simplified character:

bāng: help

radical: 巾

máng: busy

Note: In the word “bāngmáng” (to help), “忙” does not mean “busy.” Here it functions as a noun, meaning a task, matter, or help. So “帮忙” literally means “to help with a matter” or simply “to give help.”

radical: 忄(xīn; heart)

Chinese Studies Classroom: In ancient Chinese thought, the heart was considered the organ of thought, so characters containing “心” or its variant “忄” often relate to mental or emotional activities. For example: 忙 (máng, busy), 忘 (wàng, forget), 想 (xiǎng, think) and so on.

Simplified character:

bìng: (not) at all (used before a negative for emphasis)

radical: 丷

bù: no; not

radical: 不

Simplified character:

bìng: (not) at all (used before a negative for emphasis)

radical: 丷

méi: not have; there is not; be without; (indicates that a negative action or state has not occurred, carrying the meaning of “not once” or “never.”)

radical: 氵(water)

Simplified character:

rú: In “rúguǒ” (if), “如” means “if” or “suppose”, expressing a hypothetical condition. Thus, “如果” literally means “if it were the case that …”.

radical: 女

guǒ: In “rúguǒ” (if), “果” means “result” or “outcome.” So “如果” literally conveys “if this result/outcome were the case …”, and as a fixed phrase it simply functions as the conjunction “if.”

radical: 木

Both traditional and simplified characters are written as: